El blog de Google Translate ha anunciado que ha añadido el esperanto a la lista de idiomas que puede traducir. Lo he estado probando y las traducciones me han parecido medianamente buenas, sorprendentemente mejor de español que de inglés en mi experiencia particular. Siempre me ha llamado la atención la falta de este idioma en la lista del traductor, pero ahora que lo tengo estoy reflexionando si tiene mucho sentido. La gracia del esperanto es aprenderlo, y creo que la mayor parte de la literatura original en el idioma trata precisamente sobre el propio idioma. ¿Qué sentido tendría entonces usar un traductor automático? En cualquier caso, se agradece el gesto de apoyo a la lengua sintética. Kaj vi? Cxu vi nun estas uzante automatan tradukilon por skribi esperanton per via Debian GNU/Linux?
No hay comentarios:
Publicar un comentario